На головну
Інформація, аналітика
Бібліотека української літератури
Дослідження
Документи
Закони, державні програми
Історія
Партнерство
Культура
Лазаревський центр української культури
Мова
Національний культурний центр України в Москві
Новини
Освіта
Посольство України в РФ
Україністика
Церква
Порушення прав українців
Голодомор
Права людини і громадянина
Трудові мігранти
Право на життя
Публіцистика
Полеміка
Російсько-українські відносини
Українська культура в РФ
Україна: погляд з діаспори
Українці в Росії
Регіональні видання
Барвінок-Криниця (Пушкіно)
Батьківщина (П.- Камчатський)
Бурштин (Калінінград)
Вербиченька (Нижнєкамськ)
Вісник (Краснодар)
Вісті (Єкатеринбург)
Голос України (Тюмень)
Горлиця (Владивосток)
Далекосхiдна хвиля (Хабаровськ)
Джерело (Томськ)
Дивоцвіт (Казань)
Калина (Петрозаводськ)
Калинові грона (Нижній Новгород)
Київська Русь (П.-Сахалінськ)
Клекіт (Іркутськ)
Кобзар (Оренбург)
Краяни (Димитровград)
Криниця (Уфа)
Лелека (Новосибірськ)
Рус (Самара)
Рушники (Златоуст)
Східна Слобожанщина (Вороніж)
Україна (Сиктивкар)
Українські новини (С.-Петербург)
Українська родина (Сургут)
Українське слово (Мурманськ)
Український клуб (Ростов-на-Дону)
Український часопис (Саратов)
Українці Москви
- - - - - - -
Український огляд (Москва)
Український Історичний Клуб
Опитування
Чи ви підтримуєте політику уряду щодо нацменшин в РФ?
 
 
 
Реклама
скачать фильм сибирь торрент
Головна arrow Лелека (Новосибірськ) arrow Україна через «Сибірські вогні»
Україна через «Сибірські вогні» Надрукувати Надіслати електронною поштою
14.12.09, 01:55:25

Логотип журналу Сибирские огниВ Культурному центрі НКАУ м. Новосибірська відбулася презентація спецвипуску цього журналу, присвяченого сучасній українській літературі

В нашому культурному центрі відбулася презентація спеціального номера літературного журналу "Сибирские огни", присвяченого сучасній Україні. Ні, не Україні, а українській літературі. Поняття література надзвичайно широке. Це і проза, і поезія, і драматургія, і літературна критика, а ще й видавнича справа. І все це спробували зробити російські письменники Новосибірська в своєму журналі «Сибирские огни» на чолі з головним редактором журналу Володимиром Берязєвим. Вони присвятили весь журнал українській літературі, сучасній літературі. Якщо по великому рахунку – то наша українська література взагалі молода, їй вистачило століття: від Котляревського і Шевченка до сьогоднішніх письменників, яким і надали сторінки свого журналу сибірські побратими.

Презентація чергового журналу «Сибирские огни» відбулася 6 листопада 2009 р. в Культурному центрі національно-культурної автономії українців м. Новосибірська. Зібрались ті, хто любить і цікавиться українською літературою. Вже те, що в сибірському журналі російською мовою представили українську літературу, - подія.

Самі ж сибірські письменники відмітили, що в книгарнях Новосибірська не українська книжка. Ось вони і вирішили познайомити росіян з українським корінням – тінями забутих і незабутих предків, з сучасною українською літературою.

Гарно сказав у передмові Валерій Казаков «Вместо братской вражды – доброе соседство». Так, дуже часто сусід буває рідніше за брата.

Відкривається журнал поезією львів’янки Галини Крук. Складна за формою і змістом поезія. Може не треба було стільки віршів публікувати одного автора, краще б надрукували поряд і українською мовою. І це стосується усіх поетів.

Юрій Андрухович не менш, а швидше більш складний поет. І за формою і за змістом. Немає красивості вірша, він не бере за душу. Не хотілося б, але напрошується - це не поезія. Пригадую, як Микита Хрущов критикував Андрія Вознесенського та Євгена Євтушенка. Одного за форму, другого - за зміст. То був період відлиги. Сьогодні в Україні не відлига, а повінь, яка дозволила виплисти на поверхню усім. От хто лишиться після того, як спаде бурхлива вода свободи – побачать нащадки.

Ще один не менш модерновий поет – Сергій Жадан. Знову теж саме. Зарозумілість. А читач чекає поезії! Є тут і Ліни Костенко кілька маленьких віршів, і навіть, Василя Стуса. Є ще низка віршів інших поетів, але переважна більшість поезії не припала до душі. Так, це моє суб’єктивне судження. Я не літературний критик. Я читач і шанувальник поезії.

Серед прози вибрав психологічну повість, як назвав сам письменник Віктор Баранов «конспект романа». Оригінальна форма подання світові роздумів українського опозиціонера з Майдану. І хоч дія перенесена на Софіївський майдан, зрозуміло, що мова йде про події помаранчевої революції. Чи вдалося письменнику поговорити з читачем, чи почув читач сповідь опозиціонера, лишається питанням, лишається місце для роздумів.

А от роздуми новосибірця Сергія Самойленка в своєму коротенькому огляді поезії, мене заділи за душу і серце. Маючи невелику можливість в дитинстві вивчити українську мову, хоч суржикову, на півдні Вороніжської області, він не зробив цього. «Декілька місяців шкільних канікул у самому ніжному віці не стали «языковой прививкой».

Не знаю чому, може тому, що я медик, але покумекавши, чомусь подумав: так щеплення ж роблять проти чогось, щоб не захворіти. А виявляється автор мав на увазі щеплення, яке роблять з деревами, оте мічурінське. Так, завдяки такому щепленню більша половина українців згубила рідну мову, отримавши то суржик, то російську в українському варіанті. А от, щодо української, то дійсно спрацював закон щеплення і формування імунітету проти української мови, мови далеких предків. І не вони винуваті, що на півдні Вороніжської області говорять суржиком ті, хто в далекому минулому плекав українську мову. Чого дивуватися: завдяки старанням «мічурінців» більша половина України говорить суржиком. До речі, першою такою «мічурінкою» була Катерина Друга, що пересилила на терени Малоросії тисячі сімей з центральних областей.

Загалом же добру справу зробили письменники Сибіру, познайомивши читача з сучасною українською літературою. Не з усією. Є в Україні й інші письменники. Чи то сибірські колеги вибрали собі для публікації, чи їх українські побратими надали свої послуги. Але маємо те, що маємо. І за це спасибі. Головне, що читач хоч щось почитає. А для більшого кругозору є Інтернет.

Гнат СТЕЦЕНКО,

член Ради НКАУ, Новосибірськ.

henrys_@mail.ru

На презентації виступає голова НКАУ Володимир Шевченко

Головний  редактор журналу Володимир Берязєв

На світлинах: Логотип журналу «Сибирские огни» На презентації виступає голова НКАУ Володимир Шевченко. Головний редактор журналу Володимир Берязєв.

 
< Попередня   Наступна >
Обличчя української родини Росії

Обличчя української родини Росії

Українські молодіжні організації Росії Українські молодіжні організації Росії

Українські організації в РФ
Земляцтва регіонів України
Об’єднання українців Росії
Просвіта
Регіональні організації
ФНКА українців Росії
Українці в Світі
МІОК
Світовий Конгрес Українців
УВКР
Україна - Світ
Редакція
Про сайт і редакцію
Повідомлення редакції
Проекти
Обличчя української родини Росії
Українські молодіжні організації Росії
Інтернет
Форум
Гостьова книга
Пишіть нам
Посилання
Медіа-сервер
Наша кнопка


Друзі

Уфимський філіал МДГУ
ім. М.О. Шолохова
Уфимський  філіал МДГУ ім. М.О. Шолохова

Новини на робочий стіл
Вхід





Забули пароль?
Ще не зареєстровані? Реєстрація
Rambler's Top100

При передруці посилання на www.kobza.com.ua ОБОВ’ЯЗКОВЕ!
Надсилайте свої матеріали за адресами редакції
arrow Директор: Стефан Паняк (Єкатеринбург), panjaks@rambler.ru
arrow Головний редактор: Василь Коломацький (Аврора,Канада), vassilik@sympatico.ca 
arrow Редактор: Наталя Литвиненко-Орлова (Мурманськ), getmanova@list.ru
arrow Редактор: Митрополит Адріан (Ногінськ), mitropolet@ukr.net
arrow Пом. редактора: Єлизавета Кейль (Запоріжжя), kobza04@gmail.com