lessphp error: variable @inputHeight is undefined: failed at ` margin-bottom: 10px;` /home/kobzaua/kobza.com.ua/www/templates/kobza/less/template.less on line 132 Гоголь і придворний кінематограф
Друк
Розділ: Культура

Володимир Бортко."Тарас Бульба" Володимира Бортка: патріотична ідея, багато крові і козаки-ідіоти

Новый фильм известного российского экранизатора Владимира Бортко «Тарас Бульба» вышел в прокат 2 апреля, ко дню рождения Николая Васильевича Гоголя. Надо полагать, это подарок – и классику, и нам всем.

Бортко известен дотошностью – он переносит на экран литературные произведения с аптекарской точностью, вкладывая в уста персонажей тексты без изменений и следуя извилистым сюжетным руслом за автором по-ученически уважительно. Жаль только, нам уже никогда не доведется спросить авторов, насколько они довольны этой уважительностью.

То же с «Тарасом Бульбой». Все предельно точно, все, что мы видим на экране, есть в повести. Начинается фильм хрестоматийным «А поворотись-ка, сын! Экой ты смешной какой!» – и далее по тексту. Почему-то считается, что аккуратное перенесение на экран максимального количества авторских слов и есть та панацея, что в состоянии отвести всякое подозрение в небрежении авторской мыслью. По крайней мере в экранизациях Бортко («Идиот», «Мастер и Маргарита») эта предполагаемая панацея – один из главных героев.

Богдан Ступка, как кажется сначала, так и просится на роль Бульбы. Действительно – размах этого актера почти тождествен размаху гоголевского героя, а мощь Бульбы и глубина его переживаний, звериное обаяние личности и отчаянная харизма – все это, казалось бы, необъятное Ступке подвластно и отдается ему на откуп легко и охотно. Правда, он излишне монументален, он слишком гордо несет себя во главе всего повествования, ни на мгновение не забывая, что непременно должен явить собою плоть от плоти земли русской, богатыря и защитника Отечества. Да, Бульба в исполнении Ступки масштабен, но в отличие от литературного Тараса начисто лишен чувства юмора. А ведь тот, гоголевский Бульба – толстый эпикуреец, разбойник и душегуб, фигура крайне противоречивая и трагическая.

В фильме Бортко трагизм Бульбы сводится к необходимости лишить жизни младшего сына, Андрия (Игорь Петренко) и быть свидетелем казни старшего, Остапа (Владимир Вдовиченков). Во всем остальном экранный Бульба не знает страха и упрека, этакий мудрый запорожский мачо в летах, положивший чубатую голову за Отечество. А это уже к Гоголю имеет самое слабое отношение. И авторы фильма, кажется, это понимают. Иначе не стали бы они сдабривать фильм небольшими, но важными для их идеи сюжетными вкраплениями. Например, у Гоголя ничего нет о гибели жены Тараса (Ада Роговцева). В фильме же ее порубленное поляками тело привозят из разоренного хутора – и для Бульбы это становится поводом и последней каплей, капнувшей на весы сомнения: идти или не идти бить поляков? Да как же не идти, панове, если ляхи такое непотребство учинили? Очень сомнительный для Гоголя героизм Тараса и его сподвижников для Бортко оборачивается несомненным героизмом в битве за Родину. Бортко словно ищет оправдания герою, а бедная Тарасова жена становится в фильме чем-то вроде убиенного Кирова, с которого пошли репрессии в СССР.

И здесь окончательно разверзается пропасть между Гоголем и не Гоголем. Гоголь пишет: «..Тарас гулял по всей Польше с своим полком, выжег восемнадцать местечек, близ сорока костелов и уже доходил до Кракова. Много избил он всякой шляхты, разграбил богатейшие земли и лучшие замки <…>поступки Тараса были побольше, чем обыкновенное разбойничество…» Но такой Тарас не укладывается в патриотическую идею, ради которой и задуман этот дорогой – 25 млн. долл. – блокбастер. Сладкий закадровый голос Сергея Безрукова время от времени медоточиво льет гоголевский текст, в основном те куски, где речь идет о русской удали, вере и силе. Фоном идет чрезвычайно милая попсовая музыка Игоря Корнелюка, со своим «трым-ты-тым» прекрасно сгодившаяся бы во всякой мелодраме, а здесь она так же нелепа, как голос Безрукова.

Подробно и досконально сооружены батальные сцены и сцена казни казаков. Гоголь, например, не стал обременять читателя описанием казни Остапа, но Бортко решил исправить эту, по его мнению, ошибку писателя. Что за неуместная стыдливость, правда? «Не будем смущать читателей картиною адских мук, от которых дыбом поднялись бы их волоса. Они были порождением тогдашнего грубого, свирепого века…»

Гоголь не знал, что пишет сценарий для блокбастера. Знал бы – не стеснялся бы, посвятил бы читателя в подробности процедуры четвертования, усекновения голов, дробления булавой костей – словом, всего того, что и правда необходимо в дорогом историческом блокбастере, когда речь идет об измывательствах врагов над нашими парнями. Не будем забывать, что поляк у нас официальный недруг, «застолбленный» новым праздником 4 ноября.

Формально Бортко не так уж сильно перекроил Гоголя – и текст сохранил, и сюжет. Ну разве что придумал за писателя основные мысли и основной пафос. Ну разве что начинил внешнюю канву сюжета громкими патриотическими петардами. Ну разве что выставил казаков на полное посмешище – представьте себе, например, как погибающие в битве запорожцы перед смертью абсолютно всерьез один за другим произносят монологи вроде: «Прощайте, паны-братья, товарищи! Пусть же стоит на вечные времена православная русская земля и будет ей вечная честь!» или «Пусть же пропадут все враги и ликует вечные веки русская земля!» У Гоголя эти фразы – часть изумительного, живого, плотного текста, вырывать куски из которого, как это делает Бортко, – значит вовсе не чувствовать, не понимать ни литературу вообще, ни Гоголя в частности.

И отчаянно при этом лукавить – мол, для молодежи стараемся, чтобы не забывала она нашего прошлого, чтобы чтила богатырей земли русской, чтобы знала Гоголя... Что поделаешь: лукавство – одна из примет нашего времени. Борьба за молодые умы – часть его. Воспитание патриотизма, на котором сфокусировались сейчас власти, - примета и часть нашего кинематографа. Одна надежда: история показывает, что такой кинематограф не живет долго, отпадает за ненадобностью, как только меняются времена. А Гоголь – ура! – остается.

Ось такі вони гоголівські герої Андрій і Остап Бульбенки, кадр з фільму «Тарас Бульба».

Кадр, зроблений під час роботи над картиною.

На світлинах: Володимир Бортко. Ось такі вони гоголівські герої Андрій і Остап Бульбенки, кадр з фільму «Тарас Бульба». Кадр, зроблений під час роботи над картиною.

Екатерина БАРАБАШ.

http://www.ng.ru/culture/2009-03-26/8_gogol.html

Додатки:

Фільм "Тарас Бульба" виходить на екрани

Фільм "Тарас Бульба" покликаний "об'єднати, а не посварити російський і український народи". Таку думку висловив режисер стрічки Володимир Бортко.

19 березня в Будинку Пашкова він представив своє "дітище", що знімав три роки. Журналістам і гостям показали лише кілька епізодів, а повний варіант фільму вийде на екрани 2 квітня - до 200-річчя від дня народження Гоголя.

"Напередодні святкової дати йде безліч дискусій, до якої культури належить Гоголь - російської чи  української. У мене на цей рахунок своя думка: росіяни й українці - єдині. Різниця між нами дорівнює нулю", - сказав Бортко. І додав: "Ми один народ, хоча й розділені на дві країни".

Режисер також нагадав, що сам Гоголь не робив ніяких поділів. І на підтвердження цього привів одну із цитат письменника: "Я сам не знаю, яка в мене душу, хохлацька чи російська. Знаю тільки те, що ніяк би не дав переваги ні малоросіянинові перед росіянином, ні росіянинові перед малоросіянином".

Постановник зауважив, що перед презентацією в нього немає ніяких хвилювань. "Я б краще зараз поговорив про любов, чим про майбутню прем'єру", - пожартував Бортко. Адже всі ці три роки він був повністю занурений у роботу над "Тарасом Бульбою". Сам він свою картину йменує "монофільмом" - стрічкою про одну людину, де всі герої розкривають характер Бульби. "Найголовніше тут - це актор і його гра. На питання хто кого зрадив - син батька або батько сина? У мене однозначна відповідь, як і в Гоголя - винний Андрій. За що батько його й убив", - пояснив режисер.

Події фільму відсилають глядача до найбільш славних періодів в історії козацтва, коли запорожці піднялися на боротьбу з Річчю Посполитою. У центрі політичних інтриг виявилася родина шанованого козака Тараса Бульби, котрий переживає глибоку особисту драму.

Головну роль у фільмі зіграв народний артист СРСР Богдан Ступка. Саме його Бортко з самого початку бачив у ролі Бульби. У картині задіяний російсько-українсько-польський акторський ансамбль: Володимир Вдовиченков (Остап), Ігор Петренко (Андрій), Магдалена Мельцаж (Ельжбета), Ада Роговцева (дружина Бульби), Михайло Боярський (козак Мосій Шило), Даніель Ольбрихський (Красневський) і багато інших. Двоє акторів - Олександр Дедюшко й Борис Хмельницький пішли з життя, не доживши до прем'єри.

За словами Бортко, кожний з виконавців виправдав його вибір. "Актори із цього об'єднаного колективу грали з таким захватом, що я іноді задивлявся й забував, що перебуваю на знімальному майданчику", - додав постановник.

Бюджет картини обчислюється десятками мільйонів доларів. І глядачі відразу це побачать: для фільму було створено понад 2 тис. костюмів, знято сотні батальних сцен, у масових епізодах брали участь понад 1 тис. акторів. Говорячи про майбутню реакцію на фільм, Бортко сподівається, що глядачам сподобається. "А взагалі, мене цікавить думка самого Миколи Васильовича Гоголя. Можливо, він би сказав, що ми попрацювали непогано", - підсумував режисер.

Перший показ "Тараса Бульби" відбувся 31 березня в Петербурзі, 1 квітня фільм побачили москвичі, а 2-го - кияни. Значну зацікавленість у показі нової стрічки висловлюють в Європі - як Східній, так і Західній.

За матеріалами російських ЗМІ.

Закончились сьемки "Тараса Бульбы"

Российский режиссер Владимир Бортко ("Собачье сердце", "Бандитский Петербург", "Мастер и Маргарита", "Идиот") закончил съемки еще одной экранизации русской классики - фильма "Тарас Бульба" - которые проходили в Польше.

Роль Т.Бульбы в фильме исполнил Богдан Ступка, Андрия - Игорь Петренко, Остапа - Владимир Вдовиченков. Роль панночки режиссер отдал польской актрисе Магде Мельцаж. Также в фильме сыграли Владимир Ильин, Юрий Беляев, Михаил Боярский, Ада Роговцева и Борис Хмельницкий. Сценарий к фильму, стараясь оставаться максимально близкими к оригинальному тексту, написали сам В.Бортко и Игорь Матюшин. Ставить трюки пригласили американца Ника Пауэлла.

Сам режиссер говорит, что снимать по Гоголю хотел еще до "Идиота", и с новой двухчасовой лентой хочет вернуться в большое кино, а самим фильмом напомнить об общем прошлом двух народов - российского и украинского.

Делает картину студия "Арк-фильм" по заказу "Централ Партнершип". Снимать "Бульбу" начали еще в феврале. Съемки проходили в Санкт-Петербурге, Каменец-Подольском, Киеве, Варшаве и на Хортице. Увидеть готовый фильм зрители смогут через год.

Напомним, "Тарас Бульба" уже пережил несколько экранизаций. Ходили слухи, что снимать по Гоголю будет также Жерар Депардье. В 1962 году вышла американская экранизация ленты, в которой Бульбу играл знаменитый Юл Бриннер, а Андрия - Тони Кертис.

http://www.persons-today.com/index.php?tag=arc&query=getNews&arg1=879