lessphp error: variable @inputHeight is undefined: failed at ` margin-bottom: 10px;` /home/kobzaua/kobza.com.ua/www/templates/kobza/less/template.less on line 132 П'ятнадцять років викладання дипломатам Росії
Друк
Розділ: Мова
Президент Російської асоціації україністів Галина Лісна
Президент Російської асоціації україністів Галина Лісна

Університет «МГІМО» - це і група української мови

Украинский язык ― государственный язык Украины ― принадлежит к числу недавно введенных в программу обучения в МГИМО (У) МИД России. В 1996-99 годах. он преподавался в качестве третьего языка, а с 2000-го года студенты факультета международных отношений изучают его как второй иностранный язык.

Необходимость изучения украинского языка обусловлена общественно-историческими процессами, происходившими в начале 1990-х годов, и образованием на политической карте мира новых государств после распада СССР.

Украина, страна с населением около 50 млн. человек, является вторым по величине государством Европы: ее площадь составляет свыше 600 тыс. кв. км. На территории Украины проживают представители 128 наций, народностей и этнических групп.

Провозгласив в 1991 г. независимость, Украина в 1996 году приняла конституцию, основанную на принципах парламентской демократии. По своему статусу она является республикой. Законодательную власть в Украине осуществляет Верховная Рада (парламент), главой государства является Президент, исполнительную власть осуществляет Кабинет Министров.

Украина - страна с богатой историей и культурой, обладающая уникальными, всемирно-известными памятниками архитектуры и зодчества, привлекательными местами для туризма и отдыха. Крупнейшие города – Киев, Харьков, Днепропетровск, Одесса, Донецк, Запорожье, Львов.

Украине принадлежит свыше 5% мировых минеральных ресурсов, страна имеет достаточно развитую промышленность, а около половины ее территории занимают плодородные черноземы, идеальные для ведения сельского хозяйства.

Основными направлениями внешней политики Украины являются, с одной стороны, ее европейская ориентация, с другой – двустороннее сотрудничество со своими стратегическими партнерами – Российской Федерацией, а также США, Польшей, Азербайджаном и Узбекистаном.

Программа преподавания украинского языка в МГИМО призвана осуществлять подготовку высококвалифицированных специалистов, способных успешно работать в области межгосударственных российско-украинских отношений.

С 2000 г. украинский язык в МГИМО преподает кандидат филологических наук, доцент Лесная Галина Мирославовна, автор 32 научных публикаций, являющаяся в настоящее время ведущим специалистом в области преподавания украинского языка в России.

На V Международном Конгрессе украинистов, проходившем в августе 2002 г. в г. Черновцы, Г.М. Лесная была избрана вице-президентом Международной Ассоциации украинистов, курирующим развитие украинистики в 14 странах СНГ и Балтии.

Несмотря на введение украинского в программу обучения в нескольких российских, в т.ч. и московских вузов, сейчас он все еще принадлежит к числу редких языков. Однако изучение украинского языка – это не просто «осознанная необходимость», но и большая радость для учащихся.

Уже третье поколение студентов (до работы в МГИМО (У) Г.М. Лесная преподавала украинский язык в Дипломатической академии МИД России и Московском государственном лингвистическом университете) с удивлением констатирует: «Мы и не предполагали, что изучать украинский язык так интересно и весело!» Подтверждается тот неоспоримый факт, что процесс погружения в стихию другой жизни – ее язык, историю, обычаи – всегда увлекателен и неповторим.

Несмотря на близость восточнославянских близкородственных языков – русского, украинского, белорусского – на занятиях по украинскому студенты открывают для себя не просто языковые законы, но и знакомятся с основными чертами украинского народа: его трудолюбием, выносливостью, юмором, - с основными чертами украинского национального бытия. А первоначальная установка на «легкость» изучения украинского языка быстро сменяется осмыслением реальных трудностей, в которых близкородственность становится не облегчающим, а усложняющим фактором.

Вместе с тем, принадлежность к одной ветви славянской культуры, общность исторических судеб – это та объективная данность, которая способствует заинтересованности студентов в изучаемом предмете, а все вместе – помогает разобраться в основах современной политической жизни Украины, специфике межгосударственных российско-украинских отношений, а, значит, - лучше подготовиться к будущей работе российского дипломата.

Несмотря на неразработанность методики преподавания украинского языка как иностранного в России, уровень его преподавания в МГИМО (У) соответствует современным требованиям. Кафедра регулярно получает прессу на украинском языке, сотрудничает с Институтом международных отношений при Киевском национальном университете им. Тараса Шевченко, откуда к нам поступает издаваемый КНУ вестник «Актуальные проблемы международных отношений» на украинском языке, а в мультимедийном классе через Интернет наши студенты регулярно смотрят украинские новостные программы.

Немаловажную роль в подготовке наших будущих специалистов играет и тесное сотрудничество МГИМО (У) с Посольством Украины в РФ, а также с Украинским Культурным Центром в Москве. В рамках этого сотрудничества 26 сентября 2002г. в МГИМО (У) была проведена встреча студентов с сотрудниками Посольства Украины в РФ, посвященная Европейскому дню языков. Студенты-россияне, изучающие украинский язык в качестве иностранного на 4 курсе факультета международных отношений, подготовили специальную художественную программу, состоявшую из чтения стихов и разнообразных конкурсов, а студенты-украинцы, направленные на обучение в МГИМО (У) Министерством иностранных дел Украины, выступили в качестве зрителей и судей. Во встрече принимал участие советник по вопросам образования и культуры Посольства Украины в РФ профессор Владимир Иванович Рожок. Непринужденная обстановка и общая заинтересованность, сопровождавшие мероприятие, сделали встречу по-настоящему праздничной. Было решено такие встречи продолжить.

В ноябре 2002 г. студенты МГИМО (У) были приглашены в Посольство Украины в Москве. Студенты познакомились с основными принципами работы Посольства, с некоторыми формами решения стоящих перед ним задач. Студентов принял советник-посланник Посольства Григорий Фокович Хоружий. Состоялась интересная беседа об основных проблемах российско-украинского сотрудничества.

В условиях нехватки учебных и печатных изданий на украинском языке особо ценными были книги, подаренные Посольством нашему университету.

18 декабря 2002г. Студенты МГИМО (У) принимали участие в презентации студенческих групп, изучающих в Москве украинский язык. Тигран Гарибян, Максим Покровский, Глеб Фомин и Павел Худоренко с успехом сыграли на сцене Украинского Культурного Центра в Москве отрывки из повести И. Нечуя-Левицкого «Кайдашева семья». 

Університет МГІМО сьогодні
Університет МГІМО сьогодні
МГІМО МЗС Росії - Українська мова
МГІМО МЗС Росії - Українська мова
Галина Лісна (праворуч) разом з видатною українською поетесою Ліною Костенко
Галина Лісна (праворуч) разом з видатною українською поетесою Ліною Костенко
На V-му Міжнародному Конгресі україністів
На V-му Міжнародному Конгресі україністів

На світлинах: Президент Російської асоціації україністів Галина Лісна. Університет МГІМО сьогодні. МГІМО МЗС Росії - Українська мова. Галина Лісна (праворуч) разом з видатною українською поетесою Ліною Костенко. На V-му Міжнародному Конгресі україністів.

http://www.mgimo.ru/study/faculty/mo/keuro/docs/document6869.phtml

Кафедра языков стран Центральной и Юго-Восточной Европы

Доцент кафедры с 2000 г., кандидат филологических наук Лесная Галина Мирославовна закончила с отличием филологический факультет Львовского государственного университета им. И. Франко, а также аспирантуру и докторантуру филологического факультета Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова, где и защитила кандидатскую диссертацию.

Специализация – украинский, польский и русский языки.

До МГИМО (У) работала в Дипломатической Академии МИД России и Московском государственном лингвистическом университете. В МГИМО (У) преподает украинский и польский языки:

- украинский язык (все аспекты) - на факультете МО,  с 2009 г. украинский язык преподается студентам магистратуры;

- польский язык - на факультетах МО и МЭО (лексико-грамматический курс, видеокурс и работа над новостными программами польского ТВ в мультимедийном классе).

В отечественных и зарубежных изданиях Г.М. Лесная опубликовала около 50 научных работ, посвященных проблемам: межславянские культурные связи (в т.ч. украинско-русско-польские литературные связи рубежа Х1Х – ХХ веков); лингвострановедение; методика преподавания украинского и польского языков.

В 2005 году в соавторстве с Кашкуревичем Л.Г. и Селивановой Н.В. издан «Практический курс польского языка. Базовый учебник» (М.: Восток-Запад, 2005) в объеме 39 п.л.

На V Международном конгрессе украинистов (2002 г., Черновцы) Г.М. Лесная была избрана, а на VI (2005 г., Донецк) – переизбрана вице-президентом Международной ассоциации украинистов. Также является членом Международного комитета украинистов.

6 ноября 2009 г. избрана президентом Российской ассоциации украинистов.

Награждена орденом "За заслуги" III степени (указ Президента Украины В. Януковича от 20 августа 2010 г.).

Основные публикации

1. Объединение украинских символистов «Молодая Муза» и польский символизм // Актуальные проблемы славянской филологии: Материалы науч.конф. М., 1993. С.112-114.

2. Новое о серебряном веке в русской литературе // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 1995. №5. С. 231-235.

3. Концепция нового поэтического языка в творчестве русских и польских поэтов- символистов // Россия и Запад: диалог культур: Вторая международная конференция. М., 1995. С.46.

4. Трагическая концепция мира в поэзии русского, польского и украинского символизма // Slavica stetinensia. Nr 5. Uniwersytet Szczeciński. Zeszyty naukowe. Nr.152. Szczecin, 1996.  S. 81-92.

5. Проблема связей поэзии русского, польского и украинского символизма в университетских историко-литературных курсах // Проблемы филологии и журналистики в контексте новых общественных реальностей: Материалы Всероссийской научной конференции. Вып.II. Проблемы литературоведения и языкознания. Ростов-на-Дону, 1995. С.55-57.

6. Нова концепцiя свiту в поезї росiйського, українського та польського символiзму // Проблеми слов`янознавства. Львiв, 1995. Вип. 47. С.135-138.

7. Часопросторовi особливостi лiрики Б.Лепкого в контекстi поезї польського та росiйського символiзму // Українська фiлологiя: досягнення i перспективи. Львiв, 1995. С.302-308.

8. Блоковские традиции в романе Б.Пастернака «Доктор Живаго» // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 1996. №1. С.104-113.

9. Новая жизнь воронежских «Филологических записок» // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1996. №3. С.173-177.

10. Ученые-филологи размышляют о серебряном веке // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1997. №2 С.187-192.

11. Исследование о польско-восточнославянских культурных связях // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1997. №3. С. 152-155.

12. Поиск новых форм выражения в поэзии русских, польских и украинских символистов // Язык. Культура. Взаимопонимание: Материалы международной конференции. Львов, 1997. С.393-398.

13. Рецензия на: Серебряный век русской литературы: Проблемы, документы. М.: Изд-во МГУ, 1996. 176 с. // РЖ. 1997.

14. Концепция нового поэтического языка в творчестве русских, польских и украинских символистов // Проблемы обучения общению на иностранном языке: Межвузовские научно-методические чтения. М.: Научная книга, 1998. С. 34-36.

15.  Проблемы преподавания украинского языка в близкородственной языковой среде // Дипломат, иностранный язык и современность: X Межвузовские научно-методические чтения. Тезисы/ Дипломатическая академия МИД РФ. М., 2000. с.62-66.

16. Некоторые особенности менталитета русских и украинцев (в литературно-историческом контексте начала XX века) // Проблемы национальных характеров, менталитетов и их проявление в языке: XI Научно-методические чтения. Тезисы/Дипломатическая академия МИД РФ. М., 2001. С.56-58.

17. Украïнська мова як iноземна в Росiï: до проблеми концепцiï викладання // Матерiали V Мiжнародного конгресу украïнiстiв. (Чернiвцi, 24-28 серпня 2002 р.).  Мовознавство:Збірник наукових статей. - Чернівці: Рута, 2003. - С. 130-134. (0.5 п.л.)

17.  Новая эстетика литературного объединения «Молодая Муза» как явление украинского предсимволизма // IV Славистические чтения памяти проф. П.А. Дмитриева и проф. Г.И.Сафронова. Материалы международной научной конференции. 12-14 сентября 2003 г. С.-Петербург, 2003. С. 149 – 151.

18. Литературное объединение «Молодая Муза» у истоков украинского символизма // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 2003. №3 С. 129-134.

19. Символизм как направление в украинской литературе начала XX века: к постановке вопроса // Исследование славянских языков и литератур в высшей школе: достижения и перспективы. Инф. материалы и тезисы докл. междунар. конф. 21-22 октября 2003 г. М., 2003. С 262-263.

20. Национальное своеобразие поэзии украинского символизма // V Славистические чтения памяти проф. П.А. Дмитриева и проф. Г.И. Сафронова. Материалы международной научной конференции. 11-13 сентября 2003 г. С.-Петербург, 2004. С.153-157.

21. Новi засоби мовноï номiнацiï у сучаснiй украïнськiй пресi // Słowo. Tekst. Czas VII. Nowe środki nominacji językowej w nowej Europie. Materiały VII Międzynarodowej Konferencji Naukowej (Szczecin, 21-23 listopada 2003 r.). Szczecin, 2004 . S. 129-133.

22. Украинская семья глазами русских и украинских писателей // Лингвострановедение: методы анализа, техника обучения. Второй межвузовский семинар по лингвострановедению. 10-11 июня 2004 г. М.: МГИМО (У) МИД РФ, 2005. Ч.2. С.179-184.

23. В соавторстве с: Кротовская Я.А., Кашкуревич Л.Г., Селиванова Н.В. Практический курс польского языка. Базовый учебник. М.: АСТ: Восток – Запад, 2005. 559 с. (39 п.л.)

24. Этнолингвистическое мировосприятие украинцев (специфика фразеологии в сопоставлении с фразеологией русского и польского языков) //  Третий межвузовский семинар по лингвострановедению. 8-9 июня 2005 г. МГИМО (У). Сб. статей в 2-х ч. Ч.1. Языки в аспекте лингвострановедения. – М.: МГИМО-Университет, 2006. – С.171-178.

25. Украïнська культура у сприйняттi росiйських студентiв // Матерiали VI Мiжнародного конгресу украïнiстiв. Донецьк, 29 червня –1 липня 2005 р. 0,5 п.л. (в печати)

26. Павло Филипович - поэт и переводчик символистской лирики / Г.М. Лесная // VIII Славистические чтения памяти проф. П.А. Дмитриева и проф. Г.И. Сафронова / Материалы международной научной конференции, 11-13 сентября 2006 г. Филол. факультет Санкт-Петербургского ун-та. – С.-Петербург, 2007. – С. 59-66.

27. Изучение украинского языка в России как фактор развития единого гуманитарного пространства / Г.М. Лесная // Press-uz.info. - 21.06.2007. - http://www.press-uz.info/index.php?title=home&nid=2810&my=062007&st=0.

28. Перевод с укр. на рус. яз.: Петлюра Симон. Главный атаман: В плену несбыточных надежд / Под ред. М.Поповича, В.Мироненко. М. - СПб: Летний сад, 2008. - 459 с. (30 п.л.). Серия "Библиотека украинской мысли".

29. Историко-культурный аспект в публицистическом переводе (на материале работы над русским переводом публицистики С.Петлюры) / Материалы VII Международного конгресса украинистов. Киев, июнь 2008 г. 0,5 п. л. (в печати).

30. Учебник украинского языка. Уровень А1. М.: МГИМО-Университет, 2010. - 120 с. (Учебник написан в рамках Национального проекта по образованию-2008).

31. Учебник украинского языка для стран СНГ. М.: Издат. центр РГГУ, 368 с. (Учебник написан в рамках совместного проекта МФГС стран-участниц СНГ и РГГУ и находится в печати).

Контакты: служебный телефон: 434-90-84

Публикации на 08.02.10:

Учебник украинского языка. Уровень А1

Лесная Г.М. Учебник украинского языка. Уровень А1 — 120 с., М.: МГИМО—Университет, 2010. — ISBN 978-5-9228-0598-8

Павло Филипович - поэт и переводчик символистской лирики

Изучение украинского языка в России как фактор развития единого гуманитарного пространства

Этнолингвистическое мировосприятие украинцев (специфика фразеологии в сопоставлении с фразеологией русского и польского языков)

Украинская семья глазами русских и украинских писателей

Практический курс польского языка : базовый учебник

Национальное своеобразие поэзии украинского символизма

Нові засоби мовної номінації у сучасній украиїнській пресі

Новая эстетика литературного объединения "Молодая Муза" как явление украинского предсимволизма

Литературное объединение "Молодая Муза" у истоков украинского символизма

Символизм как направление в украинской литературе начала ХХ века: к постановке вопроса

Українська мова як іноземна в Росії: до проблеми концепції викладання

Некоторые особенности менталитета русских и украинцев (в литературно-историческом контексте начала ХХ века)

Проблемы преподавания украинского языка в близкородственной языковой среде

http://www.mgimo.ru/users/document1803.phtml