Современный российский композитор Александр Маноцков обратился к украинской поэзии
На фестивале «Мандельштамфест» в Воронеже впервые в России был представлен украинский проект петербуржского композитора и вокалиста Александра Маноцкова «Псалмы и танцы» («Псалми i танцi»). Это 12 песен на стихи украинских поэтов разных эпох — от Тараса Шевченко до Сергея Жадана, которые уже звучали в Киеве.
На концерте, проходившем на Большой сцене Воронежского камерного театра 9 декабря, удивляться можно было многому. В субботний вечер любители музыки заполнили зал максимально, какие-то студенты (а они могли приобрести билеты по скидке!) даже присаживались в проходах. Было волнение и по поводу презентации украинских песен в приграничном регионе России: как отнесутся к этому зрители? Тем более, что в вокальной программе, которой аккомпанировал московский Courage Quartet, впервые перед воронежцами исполнялись песни на стихи Васыля Стуса, Богдана-Игоря Антоныча и Сергея Жадана. Александр Маноцков в самом начале заявил зрителям, что принципиально исполняет песни на языке оригинала, потому что перевод «потеряет ту особую ауру, свойственную только украинской поэзии».
После концерта музыкант признавался, что «ждал выступления в Воронеже с напряжением и был внутренне готов к любой реакции», но публика приняла концерт с высоким интересом и наградила выступавших аплодисментами. Представители «Украинского культурного центра «Перевесло» во главе с руководителем общественной организации Алексеем Кривцовым встретились с Александром Маноцковым в галерее Воронежского камерного театра и выразили благодарность за посещение Воронежа и выступление, основанное на классических произведениях украинской поэзии.
«В Воронеже, где многие хорошо понимают если не мову, то суржик, концерт был как нельзя кстати. Публика охотно подпевала 149-му псалму Давида в пересказе «Великого кобзаря» Тараса Шевченко, решённому в стиле регги, и вслушивалась в строки «украинского Горация» Петра Гулак-Артемовского. Легко запоминающиеся мелодии у Маноцкова, как обычно, сочетались с обилием цитат и приёмов «для гурманов», — написала «Российская газета» в обзорном материале о фестивале 11 декабря 2017 года.
Одновременно, в рамках фестиваля в галерее Воронежского камерного театра был открыт арт-проект, посвящённый репрессированным советским литераторам. Его можно увидеть до конца декабря. Инсталляция похожа на каталожные ящики и набор алфавитных кубиков. За дверцами — портреты и годы жизни. Почти все обрываются в 1937-1938 годах. На каждую букву автор подобрал фамилию поэта или переводчика, так или иначе погубленного властью, расстрелянного или сосланного. Кого-то публика хорошо знает, кто-то известен лишь специалистам. Свои места заняли Введенский и Хармс, Флоренский и Мандельштам. К примеру, есть здесь поэт Владимир Нарбут, который родился в селе Нарбутовка, ныне Глуховский район Сумской области Украины. Наверное, больше известен его брат Георгий Нарбут – художник, автора проекта герба Украинской Державы. Владимир Нарбут некоторое время в 1918 году жил и работал в Воронеже. 26 октября 1936 года он был арестован НКВД по обвинению в пропаганде «украинского буржуазного национализма» и расстрелян 14 апреля 1938 года.
Два вiршi з програми концерту:
Василь Стус «Дорога дороги стримить, ніби меч…»
Дорога дороги стримить, ніби меч —
пускайся порогу, предтечо предтеч,
і несений вітром лети і лети,
бездомний лелеко, в далекі світи.
Десь тужить і плаче кохана жона,
тебе вже довіку не діжде вона.
І жалібні ручки синочок простер,
бо ж татка — немає, бо ж татко — помер.
Ти ж, несений вітром, лети і лети,
бездомний лелеко, в далекі світи.
Крізь хмари, крізь грози, крізь бурі, крізь грім,
на вижовклі лози, де стелеться дим
від тих україн, що усі — по світах
старих домовин неоговтаний жах.
Зорює земля з передранків сумних,
моє немовлятко, журитися — гріх,
бо нас не рятує, а губить — журба,
од смерті рятує смертельна плавба.
Сергiй Жадан «Пливи, рибо…» (Любов варта всього)
Пливи, рибо, пливи –
ось твої острови,
ось твоя трава,
ось твоя стернова:
править твій маршрут,
шиє тобі парашут,
пасе тебе в глибині
при своєму стерні.
Коли зелені зірки
падають в гирло ріки,
тоді твоя стернова
промовляє слова:
це ось – мої сни,
це – рибальські човни,
це – ніч, це – течія,
це – смерть, певно, моя.
Життя – це тиша й сміх.
Його стане на всіх.
Його вистачить всім –
всім коханням моїм.
Тому лети, рибо, лети –
я знаю всі мости, знаю всі маяки,
роблю все навпаки.
Лише твої слова,
лише таємниці й дива,
лише сповідь і піст
в одному з портових міст.
Кохай, рибо, кохай, хай безнадійно,
хай, хай без жодних надій –
радій, рибо, радій.
Любов варта всього –
варта болю твого,
варта твоїх розлук,
варта відрази й мук,
псячого злого виття,
шаленства та милосердь.
Варта навіть життя.
Не кажучи вже про смерть.
МАНДЕЛЬШТАМФЕСТ – це фестиваль поетичного мистецтва, який проводиться в Воронежі раз у два роки. В програмі форуму – лекції, поетичні вечори, спектаклі, концерти, виставки.
Організатор фестивалю – Воронезький камерний театр.
Мета фестивалю – ознайомити воронежців і, перш за все, молодь з поетичним мистецтвом в різних його проявах. Частина програми присвячена творчості Осипа Мандельштама, який у 30-х роках минулого століття перебував на засланні у Воронежі і написав тут цикл віршів «Воронезькі зошити», що став вершиною його поетичної спадщини.
-
Композитор і вокаліст Олександр Маноцков. Композитор і вокаліст Олександр Маноцков.
-
Виступ струнного квартету Courage Quartet з українською програмою. Виступ струнного квартету Courage Quartet з українською програмою.
http://kobzacomua.chost.com.ua/kultura/5633-ukrainskaya-programma-na-voronezhskom-mandel-shtamfeste-2017-goda.html#sigProGalleriabb8253579f
На світлинах: Логотип Мандельштамфесту. Композитор і вокаліст Олександр Маноцков. Виступ струнного квартету Courage Quartet з українською програмою.