Юрій Свірко

Погляд київського білоруса, головного редактора газети "Обзор", на деякі питання розвитку державної мовної політики України

Від редакції: Пропоную нашим читачам виступ на порталі Георгія Гонгадзе «Українська правда» українського журналіста пана Юрія Свірка. Мені особливо приємно його представити читачам нашого сайту, бо він – син мого давнього товариша і колеги з Мінська, колишнього військового журналіста, полковника запасу Віктора Григоровича Свірка, якого я ще у лютому 1977 року змінив на посаді кореспондента дивізійної газети в Групі радянських військ в Німеччині.

Андрій Бондаренко,

головний редактор сайту «Кобза-Українці Росії».

10 гадоў таму, у 2000-м, я напісаў у беларускай газэце "Наша Ніва", што "мая родная мова – расейская. Гэтага ўжо ня зьменіш. Як можна не любіць родную мову ці адрачыся ад яе? Аднак я ўсьведамляю, што калі б ня розныя расейскія імпэрыі, дык маёю роднаю моваю была б беларуская, як была яна роднаю для маіх продкаў. І я вельмі хачу, каб беларуская мова была роднаю для маіх дзяцей".

Праз 10 год (сёньня) тая ж "Наша Ніва" піша:

У Міжнародны дзень роднай мовы праграмы "Навіны" і "У цэнтры ўвагі" на Першым нацыянальным тэлеканале будзе выходзіць на беларускай мове. Пра гэта паведамілі ў прэс-службе Белтэлерадыёкампаніі.

"Гэта не проста разавая акцыя, а яшчэ адзін крок да пашырэння беларускамоўнага тэлевяшчання", – адзначыў Аляксандр Мартыненка, намеснік старшыні Белтэлерадыёкампаніі і па сумяшчальніцтве муж галоўнага ідэолага краіны Наталлі Пяткевіч.

Вось яно, дьзвюхмоўе ў постсавецкім разуменьні! Спачатку зьнішчылі ўсе беларускамоўныя тэлепраграмы, цяпер – адраджаюць. Раз на год. 99 адсоткаў па-расейску, а на сьвята – мясцовы калярыт "дзеля балянсу".

Ва Ўкраіне крыху лепш з украінскай, але толькі крыху ды толькі пакуль.

А цяпер уявіце, як я – беларус з роднай расейскай мовай – чытаў сёньня ў Кіеве зварот Віктара Юшчанкі:

Цей день нагадує нам про невід'ємне право кожної людини говорити власною мовою.

Ці азначае гэта права расейскамоўных жыхароў Украіны размаўляць паўсюль па-расейску?

Любити і шанувати рідну мову означає поважати себе, свій народ і державу.

А што рабіць, калі родная мова не супадае з народам і нават зь дзяржавай? Што рабіць данецкаму расейцу ды канадскаму ўкраінцу?

Забезпечуючи свободу використання мови кожної етнічної спільноти, чи то російської, угорської, польської, татарської та інших, нам треба стати оборонцями тих мов, які потребують підтримки або яким загрожує зникнення – білоруської, гагаузької, ідиш, караїмської, кримськотатарської, кримчацької, ромської, урумської.

Цікава, што беларуская ў гэтым сьпісе – адзіная мова, якая мае статус дзяржаўнай. Праўда, другой дзяржаўнай у той дзяржаве зьяўляецца расейская. Мо менавіта таму й "трэба стаць абаронцамі"?

І што перашкаджала Віктару Юшчанку стаць абаронцам беларускай мовы гадоў пяць таму, а не за 5 дзён да інаўгурацыі прэзыдэнта зь беларускім прозьвішчам?

Тому повноцінне відновлення прав української мови, розширення її функціонування у державних структурах, засобах масової інформації, освіті, науці й культурі є нашим обов'язком і завданням, якщо нам не байдужа подальша доля України.

Чамусьці мне падаецца, што Юшчанку якраз абыякавы далейшы лёс Украіны. У дзяржаўных структурах мне прыгадваецца мэр Кіева, у СМІ – расейскамоўныя шоў Шустэра й Кісялёва ды заснаваныя ў 2005 годзе "Коммерсант-Украина" й "Дело" зусім не на ўкраінскай... Пра дасягненьні асьветы, навукі й культуры прамаўчу.

Проста працытую ўказ, падпісаны роўна два гады таму. Звычайны дацкі ўказ – указ з нагоды даты.

У К А З ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ

Про деякі питання розвитку державної мовної політики

З метою забезпечення неухильного додержання конституційних гарантій щодо всебічного розвитку і функціонування української мови як державної в усіх сферах суспільного життя на всій території України, задоволення мовних потреб громадян України, враховуючи необхідність вироблення послідовного і виваженого підходу до вирішення мовних питань, на підтримку ініціативи Національної ради з питань культури і духовності та керуючись статтею 10 Конституції України (254к/96-ВР),

п о с т а н о в л я ю:

1. Кабінету Міністрів України:

1) опрацювати в установленому порядку питання щодо створення спеціально уповноваженого центрального органу виконавчої влади з питань державної мовної політики, визначивши його основними завданнями, зокрема:

участь у формуванні та забезпечення реалізації державної мовної політики;

узагальнення практики застосування законодавства про мови,

розроблення пропозицій щодо його вдосконалення;

координацію здійснення центральними органами виконавчої влади заходів з питань забезпечення реалізації державної мовної політики;

2) забезпечити розроблення та внести в установленому порядку на розгляд Верховної Ради України законопроект про загальнодержавну програму розвитку української мови;

3) вживати заходів щодо неухильного додержання вимог законодавства про мови посадовими і службовими особами органів виконавчої влади під час виконання ними службових обов'язків.

Президент України В.ЮЩЕНКО

м. Київ, 20 лютого 2008 року

N 146/2008

Ну й дзе? Вядома ж, гэта ВОНА НЕ ПРАЦЮЄ, яна й на кухні толькі па-расейску. А вось Юшчанка малайчына – столькі ўказаў падпісаў! Даручыў Цімашэнцы разьвіць украінскую мову. А яна ня выканала.

А Юшчанка што? Вось-вось. Нішто.

Юрій СВІРКО.

http://blogs.pravda.com.ua/authors/svirko/4b8173ebc956a 21.02.2010

На світлині: Юрій Свірко.

Довідка:

Юрій Свірко, головний редактор газети "Обзор"

Родился в 1974 году в белорусском городе Могилеве, но вскоре был вывезен в Германию (восточную), где служил отец-офицер.

В 1977-1989 годах жил в Алма-Ате, а затем в Одессе, где окончил школу N 119.

В 1991 году поступил на журфак Белорусского госуниверситета и параллельно начал работать в ведущих белорусских, а также в российских и западных СМИ.

В 19 лет стал штатным собкором Всероссийской гостелерадиокомпании (РТР), работал в агентстве Рейтер и на радио "Свобода", был первым и последним штатным корреспондентом Би-Би-Си в Беларуси.

Из минского собкора московского "Коммерсанта" плавно превратился в директора информцентра "Коммерсанта" киевского, откуда ушел в "Экономические известия", которые через 8 месяцев после прихода и возглавил.

http://blogs.pravda.com.ua/authors/svirko/view_info

Додати коментар


Захисний код
Оновити

Вхід

Останні коментарі

Обличчя української родини Росії

Обличчя української родини Росії

{nomultithumb}

Українські молодіжні організації Росії

Українські молодіжні організації Росії

Наша кнопка